一、学校简介
Нэг. Сургуулийн танилцуулга
赤峰大学位于闻名遐迩的“红山文化”发祥地——内蒙古赤峰市。现开设本科专业57个,其中国家级特色专业1个,国家级一流本科专业建设点1个,自治区级一流本科专业建设点14个,涵盖教育学、历史学、理学、工学、农学、医学等学科门类,拥有自治区级重点培育学科1个,自治区级提质培育学科6个,硕士学位授权点13个。现有全日制在校生14669人,其中,本专科生13662人、研究生847人、来华留学生160人。
Улаанхадын их сургууль нь алдар нэртэй “Хуншань соёл”-ын өлгий нутаг болох Өвөр Монголын Улаанхад хотод байрладаг. Одоогоор бакалаврын 57 мэргэжилтэй бөгөөд үүнээс улсын түвшний онцлог мэргэжил 1, улсын түвшний нэгдүгээр зэрэглэлийн бакалаврын мэргэжлийн бүтээн байгуулалтын цэг 1, өөртөө засах орны түвшний нэгдүгээр зэрэглэлийн бакалаврын мэргэжлийн бүтээн байгуулалтын цэг 14 байна. Эдгээр нь боловсрол судлал, түүх судлал, байгалийн ухаан, инженерчлэл, хөдөө аж ахуй, анагаах ухаан зэрэг салбарыг хамардаг. Мөн өөртөө засах орны түвшний голлон хөгжүүлэхээр дэмжиж буй хичээл 1, чанар сайжруулан хөгжүүлэхээр дэмжиж буй хичээл 6, магистрын зэрэг олгох эрхтэй чиглэл 13 байна. Одоогоор өдрийн ангийн нийт 14669 оюутантай бөгөөд үүнээс бакалавр болон тусгай коллежийн оюутан 13662, магистрант 847, Хятадад суралцаж буй гадаад оюутан 160 байна.
二、项目介绍
Хоёр. Хөтөлбөрийн танилцуулга
内蒙古自治区人民政府奖学金项目,是落实元首外交共识的重要举措,是根据内蒙古自治区人民政府与相关国家签署的接收国际学生来我区学习相关协议设立的项目,用于资助国际学生到内蒙古自治区高等学校学习或开展科学研究。
Өвөр Монголын Өөртөө Засах Орны Ардын засгийн газрын тэтгэлэгт хөтөлбөр нь төрийн тэргүүн нарын дипломат тохиролцоог хэрэгжүүлэх чухал арга хэмжээ бөгөөд Өвөр Монголын Өөртөө Засах Орны Ардын засгийн газар холбогдох улс орнуудтай олон улсын оюутныг тус өөртөө засах оронд суралцуулахаар байгуулсан холбогдох хэлэлцээрийн дагуу бий болсон хөтөлбөр юм. Энэхүү хөтөлбөр нь олон улсын оюутныг Өвөр Монголын Өөртөө Засах Орны их сургуульд суралцах буюу эрдэм шинжилгээний судалгаа хийхэд санхүүгийн дэмжлэг үзүүлэх зорилготой.
三、招生类别及奖学金期限
Гурав. Элсэлтийн ангилал болон тэтгэлгийн хугацаа
(一)招生类别:全日制本科生和硕士研究生
(Нэг) Элсэлтийн ангилал: өдрийн ангийн бакалаврын оюутан болон магистрант
(二)奖学金期限:
(Хоёр) Тэтгэлгийн хугацаа:
本科:依据专业不同3-6年不等,可申请汉语补习1学年。
Бакалавр: мэргэжлээс хамааран 3-6 жил байх бөгөөд хятад хэлний 1 жилийн бэлтгэлд хамрагдах хүсэлт гаргаж болно.
硕士:3年,可申请汉语补习1学年。
Магистр: 3 жил бөгөөд хятад хэлний 1 жилийн бэлтгэлд хамрагдах хүсэлт гаргаж болно.
四、奖学金内容
Дөрөв. Тэтгэлгийн агуулга
(一)免学费
(Нэг) Сургалтын төлбөрөөс чөлөөлнө.
(二)提供免费校内住宿
(Хоёр) Сургуулийн дотуур байранд үнэ төлбөргүй байрлуулна.
(三)生活费按照内蒙古自治区人民政府奖学金资助标准发放
(Гурав) Амьжиргааны зардлыг Өвөр Монголын Өөртөө Засах Орны Ардын засгийн газрын тэтгэлгийн санхүүжилтийн стандартын дагуу олгоно.
(四)提供来华留学生综合医疗保险
(Дөрөв) Хятадад суралцагч гадаад оюутны иж бүрэн эрүүл мэндийн даатгал олгоно.
五、申请人资格
Тав. Өргөдөл гаргагчид тавигдах шаардлага
(一)申请人须为蒙古国国籍公民,对华友好;
(Нэг) Өргөдөл гаргагч нь Монгол Улсын иргэн бөгөөд Хятадад найрсаг хандлагатай байх;
(二)身心健康,品学兼优,无不良记录或犯罪记录,符合中华人民共和国出入境条件;
(Хоёр) Бие махбод, сэтгэцийн хувьд эрүүл, ёс суртахуун болон сурлагын хувьд сайн, сахилгын зөрчил буюу гэмт хэргийн бүртгэлгүй, БНХАУ-ын хилээр нэвтрэх нөхцөлийг хангасан байх;
(三)申请人的学历和年龄要求:
(Гурав) Өргөдөл гаргагчийн боловсролын түвшин болон насны шаардлага:
1.申请攻读学士学位者,应当具有高中毕业或同等学力,学习成绩优秀,年龄一般不超过 25 周岁。
1. Бакалаврын зэрэг суралцах өргөдөл гаргагч нь ахлах сургууль төгссөн эсвэл түүнтэй адилтгах боловсролтой, сурлагын амжилт сайтай, ерөнхийдөө 25 наснаас хэтрээгүй байх.
2.申请攻读硕士学位者,应当具有学士学位或同等学力,学习成绩优秀,年龄一般不超过 35 周岁。
2. Магистрын зэрэг суралцах өргөдөл гаргагч нь бакалаврын зэрэгтэй эсвэл түүнтэй адилтгах боловсролтой, сурлагын амжилт сайтай, ерөнхийдөө 35 наснаас хэтрээгүй байх.
六、招生专业及课程设置
Зургаа. Элсүүлэх мэргэжил болон сургалтын хөтөлбөр
序号Дугаар | 培养层次 Сургалтын түвшин | 招生专业 Элсүүлэх мэргэжил | 学制 Жил | 授课语言 Сургалтын хэл |
1 | 本科 Бакалавр | 临床医学 Клиникийн анагаах ухаан | 5 | 中文 Хятад хэл |
2 | 本科 Бакалавр | 应用语言学 Хэрэглээний хэл шинжлэл | 4 | 中文 Хятад хэл |
3 | 本科 Бакалавр | 口腔医学 Амны хөндийн анагаах ухаан | 5 | 中文 Хятад хэл |
4 | 本科 Бакалавр | 口腔医学技术 Амны хөндийн анагаах ухааны технологи | 4 | 中文 Хятад хэл |
5 | 本科 Бакалавр | 蒙医学 Монгол анагаах ухаан | 5 | 中文 Хятад хэл |
6 | 本科 Бакалавр | 护理学 Сувилахуйухаан | 4 | 中文 Хятад хэл |
7 | 硕士 Магистр | 口腔医学 Амны хөндийн анагаах ухаан | 3 | 中文 Хятад хэл |
七、申请材料
Долоо. Бүрдүүлэх материал
(一)有效护照照片页。申请人须提交有效期晚于2027年3月1日的本人普通护照照片页清晰扫描件;
(Нэг) Хүчинтэй паспортын зурагтай хуудас. Өргөдөл гаргагч нь хүчинтэй хугацаа нь 2027 оны 3 дугаар сарын 1-нээс хойш дуусах өөрийн энгийн паспортын зурагтай хуудасны тод скан хуулбарыг ирүүлнэ;
(二)经过公证的高中毕业证书和高中成绩单,中英文以外文本需附经公证的中文译文;
(Хоёр) Нотариатаар гэрчлүүлсэн ахлах сургуулийн төгсөлтийн гэрчилгээ болон ахлах сургуулийн дүнгийн хуулбар; хятад, англи хэлээс бусад хэл дээрх материалыг нотариатаар гэрчлүүлсэн хятад орчуулгын хамт хавсаргана;
(三)来华学习计划。申请人须提交用中文或英文书写的来华学习计划,内容包括:自我介绍、来华学习目的、学习规划等,本科生不少于500字,硕士研究生不少于1000字;
(Гурав) Хятадад суралцах төлөвлөгөө. Өргөдөл гаргагч нь хятад эсвэл англи хэлээр бичсэн Хятадад суралцах төлөвлөгөөг ирүүлэх бөгөөд агуулгад өөрийн танилцуулга, Хятадад суралцах зорилго, суралцах төлөвлөгөө зэрэг багтана. Бакалаврын оюутан 500-аас доошгүй үг, магистрант 1000-аас доошгүй үгтэй байна;
(四)《外国人体格检查记录》(由中国卫生检疫部门统一印制,提交时须在有效期内,须用中文或英文填写)。申请人应严格按照《外国人体格检查记录》中要求的项目进行检查。缺项、未贴有本人照片或照片上未盖骑缝章、无医师和医院签字盖章的《外国人体格检查记录》无效。检查结果有效期为6个月;
(Дөрөв) “Гадаад иргэний эрүүл мэндийн үзлэгийн бүртгэл” (БНХАУ-ын эрүүл ахуй, хорио цээрийн байгууллагаас нэгдсэн байдлаар хэвлэдэг; ирүүлэх үед хүчинтэй хугацаандаа байх бөгөөд хятад эсвэл англи хэлээр бөглөсөн байна). Өргөдөл гаргагч нь “Гадаад иргэний эрүүл мэндийн үзлэгийн бүртгэл”-д заасан үзлэгийн зүйлсийн дагуу нарийн үзлэгт хамрагдах ёстой. Үзлэгийн зүйлс дутуу, өөрийн зураг наагаагүй эсвэл зураг дээр нь давхар тамга дараагүй, эмч болон эмнэлгийн гарын үсэг, тамгагүй “Гадаад иргэний эрүүл мэндийн үзлэгийн бүртгэл” хүчингүй. Үзлэгийн хариу 6 сарын хугацаанд хүчинтэй;
(五)无犯罪记录证明。申请人须提交由所在地公安机关出具的有效期内的无犯罪记录证明,通常应为提交申请之日前6个月以内的证明文件;
(Тав) Гэмт хэрэгт холбогдоогүй тухай тодорхойлолт. Өргөдөл гаргагч нь оршин суугаа газрынхаа цагдаагийн байгууллагаас олгосон хүчинтэй хугацаатай гэмт хэрэгт холбогдоогүй тухай тодорхойлолтыг ирүүлнэ. Ихэвчлэн энэ нь өргөдөл гаргах өдрөөс өмнөх 6 сарын дотор олгогдсон баримт бичиг байна;
(六)无犯罪记录证明中/英文翻译件;
(Зургаа) Гэмт хэрэгт холбогдоогүй тухай тодорхойлолтын хятад/англи хэлний орчуулга;
(七)年龄不满18周岁的申请人,被录取后须向学校提交在中国的法定监护人的相关法律文件。
(Долоо) 18 нас хүрээгүй өргөдөл гаргагч элссэн тохиолдолд Хятад дахь хууль ёсны асран хамгаалагчийн холбогдох эрх зүйн баримт бичгийг сургуульд ирүүлэх шаардлагатай.
(八)硕士研究生申请者需提交语言能力证明,申请人须提交汉语水平考试三级及以上语言能力证书或相应语言水平证明材料。
(Найм) Магистрын хөтөлбөрт өргөдөл гаргагч нь хэлний чадварын нотолгоо ирүүлэх шаардлагатай. Өргөдөл гаргагч нь Хятад хэлний түвшин тогтоох шалгалт (HSK)-ын III түвшин болон түүнээс дээш хэлний чадварын гэрчилгээ эсвэл түүнд дүйцэх хэлний түвшний нотлох материалыг ирүүлнэ.
(九)硕士研究生申请者需提交推荐信。申请人须提交两名相关领域副教授及以上职称者的推荐信并附推荐人联系方式,内容应重点包含对申请人来华学习目标要求,以及对学生综合能力,未来发展的评价,只可用中文或英文书写。
(Ес) Магистрын хөтөлбөрт өргөдөл гаргагч нь зөвлөмжийн захидал ирүүлэх шаардлагатай. Өргөдөл гаргагч нь холбогдох салбарын дэд профессор болон түүнээс дээш цолтой хоёр хүний зөвлөмжийн захидлыг, зөвлөмж өгөгчийн холбоо барих мэдээллийн хамт ирүүлнэ. Агуулгад өргөдөл гаргагчийн Хятадад суралцах зорилго, шаардлага, мөн оюутны ерөнхий чадвар болон ирээдүйн хөгжлийн талаарх үнэлгээг голчлон багтаах бөгөөд зөвхөн хятад эсвэл англи хэлээр бичнэ.
八、录取及入学
Найм. Элсэлт болон сургуульд бүртгүүлэх
(一)内蒙古自治区人民政府奖学金为免费申请项目,我校全程不收取任何申请相关费用,且从未委托任何境内外机构、个人开展代理招生工作。请申请人务必本人如实填写并独立提交全部申请材料。
(Нэг) Өвөр Монголын Өөртөө Засах Орны Ардын засгийн газрын тэтгэлэг нь үнэ төлбөргүй өргөдөл гаргах хөтөлбөр юм. Манай сургууль бүх явцад өргөдөлтэй холбоотой ямар ч төлбөр авахгүй бөгөөд дотоод, гадаадын ямар ч байгууллага, хувь хүнд элсэлтийн зуучлал эрхлүүлэхээр итгэмжлэл олгоогүй. Өргөдөл гаргагч өөрөө үнэн зөв бөглөж, бүх өргөдлийн материалыг бие даан ирүүлэх шаардлагатай.
(二)我校将组织专家开展材料审核与线上面试,择优确定拟推荐名单,统一报送至内蒙古自治区教育厅复核评审,最终录取结果以内蒙古自治区教育厅审定为准。
(Хоёр) Манай сургууль мэргэжилтнүүдийг зохион байгуулж материалын хяналт болон цахим ярилцлага явуулна. Шилдгийг сонгон урьдчилан санал болгох нэрсийн жагсаалтыг тогтоож, Өвөр Монголын Өөртөө Засах Орны Боловсролын танхимд нэгдсэн журмаар хүргүүлэн дахин хянуулж үнэлүүлнэ. Эцсийн элсэлтийн дүнг Өвөр Монголын Өөртөө Засах Орны Боловсролын танхимын баталсан дүнгээр тооцно.
(三)凡申请人资质不符、申请材料不完整或不符合规范要求的,均认定为无效申请,我校有权不予受理。无论最终是否录取,所有提交的申请材料一律不予退还。
(Гурав) Өргөдөл гаргагчийн шаардлага хангаагүй, өргөдлийн материал бүрэн бус эсвэл тогтоосон шаардлагад нийцээгүй бүх тохиолдлыг хүчингүй өргөдөл гэж үзэх бөгөөд манай сургууль хүлээн авахаас татгалзах эрхтэй. Эцэстээ элссэн эсэхээс үл хамааран ирүүлсэн бүх өргөдлийн материалыг буцаан олгохгүй.
(四)若申请人在申请过程中存在材料造假、信息虚报等弄虚作假行为,一经核实,将直接取消其奖学金申请及录取资格。
(Дөрөв) Өргөдөл гаргагч өргөдөл гаргах явцдаа материал хуурамчаар бүрдүүлэх, мэдээлэл худал мэдүүлэх зэрэг хууран мэхлэх үйлдэл гаргасан нь тогтоогдвол түүний тэтгэлэгт өргөдөл гаргах болон элсэх эрхийг шууд цуцална.
(五)录取工作结束后,我校将统一为奖学金获得者邮寄《录取通知书》、《外国留学人员来华确认表》(JW202表)等入学材料,新生具体报到时间以正式《录取通知书》载明内容为准。
(Тав) Элсэлтийн ажил дууссаны дараа манай сургууль тэтгэлэг авсан оюутнуудад “Элсэлтийн мэдэгдэл”, “Гадаад оюутны Хятадад суралцах баталгаажуулах маягт” (JW202 маягт) зэрэг элсэлтийн материалыг нэгдсэн журмаар шуудангаар илгээнэ. Шинэ оюутны бүртгүүлэх тодорхой хугацааг албан ёсны “Элсэлтийн мэдэгдэл”-д заасан агуулгаар баримтална.
(六)被录取的奖学金生,须持有效普通护照、《外国留学人员来华确认表》(JW202表)、录取通知书、《外国人体格检查记录》、最高学历证书及学业成绩单原件,前往中国驻外使(领)馆办理来华学习签证。
(Зургаа) Элссэн тэтгэлэгт оюутан нь хүчинтэй энгийн паспорт, “Гадаад оюутны Хятадад суралцах баталгаажуулах маягт” (JW202 маягт), элсэлтийн мэдэгдэл, “Гадаад иргэний эрүүл мэндийн үзлэгийн бүртгэл”, хамгийн өндөр боловсролын гэрчилгээ болон сурлагын дүнгийн хуулбарын эх хувийг авч, хилийн чанад дахь БНХАУ-ын Элчин сайдын яам буюу Консулын газарт очиж Хятадад суралцах виз мэдүүлнэ.
(七)新生须严格按照录取通知书规定时限,按时到赤峰大学办理入学报到手续。逾期两周及以上未完成注册者,取消入学资格。入学报到期间,需随身携带申请阶段所有证件原件及纸质申请材料,学校将开展入学二次资格审查。
(Долоо) Шинэ оюутан элсэлтийн мэдэгдэлд заасан хугацааг чанд мөрдөж, хугацаандаа Улаанхадын их сургуульд ирж элсэлтийн бүртгэлээ хийлгэх шаардлагатай. Хоёр долоо хоног ба түүнээс дээш хугацаагаар хоцорч бүртгэлээ дуусгаагүй бол элсэх эрхийг цуцална. Элсэлтийн бүртгэлийн үед өргөдөл гаргах шатанд ашигласан бүх бичиг баримтын эх хувь болон цаасан өргөдлийн материалыг биедээ авч явах шаардлагатай бөгөөд сургууль элсэлтийн үеийн хоёр дахь удаагийн шаардлага хангасан эсэх шалгалтыг явуулна.
九、联系方式
Ес. Холбоо барих мэдээлэл
工作时间:周一至周五上午8:00-11:30,
Ажлын цаг: Даваа-Баасан гарагийн өглөө 8:00-11:30,
下午2:30-5:30(北京时间,GMT+08:00)
өдрийн 2:30-5:30 (Бээжингийн цагаар, GMT+08:00)
地址:中国内蒙古赤峰市红山区铁南大街60号赤峰大学逸夫理工楼2楼国际教育学院
Хаяг: БНХАУ, Өвөр Монгол, Улаанхад хот, Хуншань дүүрэг, Тиенань гудамж 60, Улаанхадын их сургууль, Ифү шинжлэх ухаан, инженерийн байрны 2 давхар, Олон улсын боловсролын сургууль
邮编:024000
Шуудангийн код: 024000
联系电话:+86 476 8300526
Холбоо барих утас: +86 476 8300526
邮箱:admission@cfxy.edu.cn
Имэйл: admission@cfxy.edu.cn
网址:https://www.cfxy.cn/gjc/
Вэб сайт: https://www.cfxy.cn/gjc/

